Сегодня я хочу познакомить вас с необычными игрушками, связанными крючком – крошечными японскими зверьками амигуруми. Чем эти малыши отличаются от обычных вязаных игрушек, где искать схемы японских игрушек и что нужно учитывать при миниатюрной вязке – читайте в моем первом посте.
Привет всем,
Первый пост хочу посветить амигуруми. Что это такое?
Амигуруми – это миниатюрные изделия, вязанные крючком в круговую, придуманные в Японии. Главное отличие – это именно миниатюрность готовых работ, хотя степень этой миниатюрности каждый может определять для себя сам. Я бы рекомендовала начать с более толстых ниток и толстого крючка и постепенно переходить к более тонким ниткам.

Я в конце концов остановила свой выбор на обычных нитках “Ирис” (10г = 87м) и крючке 2 мм.

Крючок, который я использую, не совсем обычный. Мне он достался от мамы, а она в юности обвязывала с помощью него манжеты, воротники и подолы платьев. Специально, чтобы было удобно прокалывать ткань и работать с тонкими нитками, мама попросила моего дедушку обточить крючок, что он и сделал. Поэтому носик моего крючка тоньше, чем у обычной “двойки”. Вот, сравните:

Поэтому если вы хотите делать совсем крохотных амигуруми, я бы рекомендовала взять крючок потоньше или обточить тот, который у вас есть.
Родина амигуруми – как я уже писала, Япония, поэтому в классических схемах преобладает мультяшный, анимешный стиль, который очень популярен в этой стране. Хотя, конечно, есть и реалистичные поделки, например, мне очень приглянулись такие журналы по вязанию разных пород домашних собачек.
Конечно, современная глобализация приводит к тому, что специализированные журналы, посвещенные амигуруми, появляются далеко за пределами Японии, в том числе, и в нашей стране. Но я, к своему сожалению, пока не встретила такого неяпонского амигуруми-журнала, который бы вдохновил меня. Я выложу тут пару журналов от немецких мастеров на русском языке, может, что-то понравится вам, но я больше люблю именно очаровательный аниме-стиль, которым лучше всего владеют азиаты.
Большинство своих амигуруми-поделок я вязала без схем, на глаз, пытаясь повторить то, что увидела на фотографиях в интернете. Кстати, могу порекомендовать для вдохновения социальную сеть Pinterest – если вы хоть немного владеете английским или не ленитесь воспользоваться словарем, то там вы найдете огромное множество шикарных рукодельных проектов всех мастей. Моя коллекция картинок для рукодельного вдохновения тут. Там значительно меньше “мусора”, чем в обычных поисковиках, и все значительно более привлекательное. Можно, конечно, искать и на русском, но я бы рекомендовала все-таки не лишать себя удовольствия и перевести пару слов на английский.
Но есть и те, которые я делала по схемам, и это как раз были схемы собачек из японского журнала. Да-да, там все было написано иероглифами 🙂 Сначала я немного испугалась, что не смогу разобраться в схемах и, например, уже закончив вязку обнаружу, что вместо таксы связала чихуа-хуа :)))) Но на самом деле все не так страшно: с поиском соответствия нужной собачки и схемы проблем вообще не было: заботливые японцы название схем подписали на английском, там все интуитивно понятно. Сами же описания японцы дали в виде схем, очень похожих на самые обычные схемы вязания крючком. Может, там и есть какие-то расхождения в символах, но никаких трудностей с расшифровкой у меня лично не возникло.

Единственная реальная проблема, которая у меня возникла – это с пониманием того, какой именно детали соответствует та или иная схема. Конечно, я интуитивно могла понять, что если написано, что надо связать 4 детали – то это, скорее всего, лапы, 2 детали – это уши итд.

Но во-первых, количество необходимых деталей тоже подписано на японском и я не была уверена, где именно. 🙂 А во-вторых, у некоторых собак задние и передние лапы различаются и у меня получается 2 передние лапы, 2 задние лапы и два уха. И при сборке надо как-то разобраться где есть что. Несколько лет назад, когда я вязала свою первую собачку-амигуруми, я не придумала лучше способа, чем обратиться к знакомому, который некоторое время изучал японский. Но я понимаю, что не у всех из нас есть такие полезные друзья. Зато сейчас у всех есть доступ к высоким технологиям, поэтому если бы я столкнулась с такой проблемой сейчас, то прибегла бы к помощи переводчика Google, который умеет переводить текст с картинки, самостоятельно его распознавая.
Итак, какие же основные рекомендации, исходя из своего опыта, я могла бы дать тем, кто заинтересовался этой темой и решил связать пару малышей-амигуруми?
- Не пугайтесь англоязычных или даже японоязычных схем.
- Не используйте шерстяные нитки и нитки блеклых цветов – амигуруми получаются значительно более выразительными, если делать их яркими и хбшными.
- Мелкие детали не так сложны в вязке, как может показаться сначала. Если вы до этого занимались вязанием крючком, то быстро привыкните к такой мелкоте. Но отнеситесь с серьезностью к сборке – на этом этапе у меня были кое-какие проблемы, связанные именно с тем, что детали очень мелкие и их трудно удержать в руках.
- Если вы решили сделать своего собственного амигуруми, без схемы, то для того, чтобы он выглядел аутентично, по-японски, учтите несколько нюансов:
- Делайте непропорционально большую голову! Маленькое тельце и лапки, но огроооооомный шар головы – это залог успешной игрушки-амигуруми.
- Большое внимание уделите мимике вашего персонажа на этой большой голове. Глаза, рот и нос могут быть совсем крошечными, но постарайтесь уловить их гармоничное расположение на мордочке (можно для начала копировать с чужих работ, которые вам понравились). Мордочку “соберите” в нижней части головы, глаза расставьте пошире – это придаст детскости вашему амигуруми.

Надеюсь, очаровашки-амигуруми не оставили вас равнодушными и скоро и вы запасетесь миниатюрным крючком, чтобы сделать своих первых мультяшных зверьков.
Мои работы